Translation of "tenere la" in English


How to use "tenere la" in sentences:

Avrei dovuto tenere la bocca chiusa.
I should've kept my mouth shut.
Giovanni diceva a Erode: «Non ti è lecito tenere la moglie di tuo fratello.
For John had said to Herod, It is not lawful for thee to have thy brother's wife.
Avresti dovuto tenere la bocca chiusa!
You should've kept your mouth shut.
Ti suggerisco di tenere la bocca chiusa.
I suggest you keep your mouth shut.
Giovanni diceva a Erode: «Non ti è lecito tenere la moglie di tuo fratello
For John had said unto Herod, It is not lawful for thee to have thy brother's wife.
Credevo di poter cambiare cio' che sono, di poter tenere la mia famiglia al sicuro.
I thought I couId change what I am, keep my family safe.
Farai meglio a tenere la bocca chiusa.
You'd better just keep your mouth shut.
Credo che molti pensino che basti... tenere la telecamera e puntare sulla scena.
I think most people just think that I hold a camera and point it at stuff.
Devo imparare a tenere la bocca chiusa.
I need to learn how to keep my mouth shut.
Avrei dovuto tenere la medicina nel bagno di sotto.
I should have kept some medicine in the downstairs bathroom.
Non sa tenere la bocca chiusa.
No, don't! She can't keep her mouth shut.
Sono famoso per tenere la mia punta in alto.
I have been known to keep my tip up.
Avrei fatto meglio a tenere la bocca chiusa.
I guess that's what I get for opening my mouth.
Aw, baby... guido camion, mangio datteri, cercando di tenere la sabbia fuori dagli occhi.
Aw, baby... just driving trucks, eating dates, trying to keep the sand out of my eyes.
Avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.
He should have kept his mouth shut.
Però devi guardare con grande attenzione... e tenere la mente... bene aperta.
But you gotta look really hard. But keep your mind wide open.
Dà alla testa tenere la vita e la morte in palmo di mano.
Heady tonic, holding life and death in the palm of one's hand.
Esatto, avresti dovuto tenere la bocca chiusa.
Right, you should have kept your mouth shut.
Quindi per evitare spiegazioni imbarazzanti e per rimanere lontano dall'occhio della Compagnia, dovrete tenere la testa bassa e le orecchie aperte.
So to avoid any messy explanations and stay off the Company's radar, you need to keep your heads down and your ears open.
A Marley è proibito bere dal water quindi assicurati di tenere la tavoletta abbassata e di metterci sopra un mattone.
Marley is not allowed to drink out of the toilet... so be sure to keep the lid closed... and the brick on the lid.
Cazzo Jimmy, sai cos'ho sentito? Tenere la spazzatura e' finita.
Look, Jimmy, you know that I already keep your garbage business going.
Della versione che Stansfield ha rifilato a tutti, io solo so cosa è vero, ma lui deve tenere la bocca chiusa per motivi di servizio.
Of the version Stansfield sold everybody, I alone know what's true and what isn't true. But he's gotta keep his mouth shut, in the line of duty.
Che magari non volevi che accadesse tutto questo, ma e' stato piu' difficile di quanto pensassi... e ora riesci a stento a tenere la testa fuori dall'acqua.
That maybe you didn't mean for any of this to happen. But it was harder than you thought. And now you're barely keeping your head above water.
La prima cosa che devi sapere di me, e' che se vuoi sopravvivere, devi tenere la bocca chiusa.
The first lesson you learn from me if you want to survive here, is keep your mouth shut.
I creatori vogliono tenere la scacchiera pulita.
The creators want to sweep their chessboard clean.
Mio fratello dice che sai tenere la bocca chiusa.
My brother tells me you can keep your mouth shut.
Cosa vuoi per tenere la bocca chiusa?
What's it gonna take to keep you quiet about this?
Ho parlato coi vostri superiori e ora che siamo amici... hanno gentilmente accettato di lasciarmi tenere la squadra in piedi.
I've spoken to your superiors, and now that we're all such good friends they've kindly agreed to let me keep the team together for a while.
Non riuscirò a tenere la maionese ancora per molto!
I can't hold the mayo any longer!
Mi hanno dato un mucchio di soldi per tenere la bocca chiusa.
They gave me a shitload of money to keep my mouth shut.
Quindi per un po' potremmo tenere la nostra relazione per noi.
Maybe for a while we just keep our relationship on the down low?
Forse avrei dovuto tenere la bocca chiusa.
Maybe I just should have kept my mouth shut.
In realta', mi lasciano tenere la casa.
Actually, they're letting me keep the house.
Dobbiamo tenere la bomba al sicuro fino a che non esplode!
We must secure the bomb until it detonates!
probabilmente si desidera tenere la bocca chiusa.
You probably want me to keep my mouth shut.
2000 $ e il ragazzo non sa neanche tenere la distanza.
Two thousand dollars and the kid can't even get his stance right.
Devi tenere la taglia di Smitty Bacall.
You need to keep this Smitty Bacall handbill.
E parte di quel rispetto stava nel sapere quando tenere la bocca chiusa.
Part of that was knowing when to keep your mouth shut.
Devi tenere la bocca chiusa, perche' se lo dici a qualcuno... non prendo piu' niente.
You need to keep your mouth shut. Because if you tell anyone, I get nothing.
Tenere la donna di casa sempre attiva.
Keep the lady of the house stimulated.
Cercavo di tenere la mia piccola con me perché ero sicuro di proteggerla.
I was trying to keep my baby to myself, because I knew I would always protect her.
Infine, la BCE seguiterà a tenere la consueta conferenza stampa dopo la prima riunione mensile del Consiglio direttivo.
Finally, the current regime for holding regular ECB press conferences will continue, i.e. they will take place after the first Governing Council meeting of the month.
Dove posso tenere la mia medicina?
Where can I keep my medicine?
Ho imparato che devo tenere la mia mano alzata." E io risposi, "Cosa intendi?"
I learned that I need to keep my hand up."
Io uso una coperta elettrica su cui tenere la vasca e un termostato per regolarla.
And I use a heat mat to sit the bath on and a thermostat to regulate it.
(Applausi) E la parte più difficile è stata tenere la mano ferma abbastanza a lungo per la dimostrazione.
(Applause) And the most remarkable feat is that my hand actually stayed still long enough to do that.
Era un modo per tenere la mia testa attaccata.
It was a way of keeping my head attached.
I notiziari hanno tappezzato ovunque di mie foto per vendere giornali, banner pubblicitari e per tenere la gente davanti alla TV.
News sources plastered photos of me all over to sell newspapers, banner ads online, and to keep people tuned to the TV.
Dissi loro: «Possiamo ricordarci a vicenda come leggere e scrivere, come tenere la penna, come leggere e tenere il libro.
I said, "Come on, we can remind each other how to read and write again, how to hold the pen, how to read, to hold the book."
Bene, cattive notizie: avreste dovuto tenere la bocca chiusa, perché quella bella sensazione, vi limiterà nella realizzazione.
Well, bad news: you should have kept your mouth shut, because that good feeling now will make you less likely to do it.
4.7901198863983s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?